Govor

Špela Maček Guštin

Hvala za besedo. Torej, naša služba je predlog zakona preučila z vidika svojih pristojnosti in po preučitvi smo pripravili mnenje v katerem smo opozorili na nejasnosti glede novo določene definicije javne rabe slovenščine, pa na nejasnost pojma digitalno okolje predvsem v povezavi z drugimi izrazi, ki jih je mogoče razumeti kot sinonime, ampak niso enotno uporabljeni.

Kot vprašljivo smo izpostavili identičnost izraza storitev informacijske družbe, ki ga medsebojno usklajeno določajo nekateri drugi veljavni zakoni, a v drugačnem pomenu od tega, ki je obravnavan v predlogu zakona, kar je treba ustrezno pojasniti.

Potem pri novem 15.a členu je treba ureditev dopolniti glede izraza medijske storitve, predvsem pa je nejasen namen in pravna narava posebnega seznama kategorij oziroma modelov elektronskih naprav ter obveznost glede izbire slovenščine in uporabe slovenskega črkopisa velja za vse elektronske naprave iz 1. odstavka novega 15.a člena, in to ves čas oziroma takoj, ko pridejo na trg, seznam pa naj bi se posodabljal na tri leta.

Potem. Opozorili smo tudi na nomotehnične pomanjkljivosti v besedilu členov, ki terjajo popravke tudi v kazenskih določbah in prehodni ureditvi. Toliko o našem mnenju. Zdaj imamo vložene amandmaje. Amandmaji koalicije, torej koalicijskih poslanskih skupin načeloma odpravljajo naše pomisleke, razen glede vprašanja namena in s tem pravnih učinkov seznama elektronskih naprav iz novega 15.a člena. Pri amandmaju Poslanske skupine SDS pa bi po našem mnenju kazalo besedno zvezo "internacionalizacija slovenščine" uskladiti z obrazložitvijo tega amandmaja, ki je vsebinsko ožja, saj se nanaša na sodelovanje med Republiko Slovenijo in tujimi državami, kjer so sedeži ponudnikov storitve informacijske družbe in posredniških spletnih storitev. Toliko z naše strani. Hvala.